1、《友谊地久天长》英文版歌词如下:
Forauldlangsyne,mydear,
Forauldlangsyne,
(资料图)
Welltakacupokindnessyet,
Forauldlangsyne!
Shouldauldacquaintancebeforgot,
Andneverbroughttomind?
Shouldauldacquaintancebeforgot,
Andauldlangsyne?
Andsurelyyellbeyourpint-stowp,
AndsurelyIllbemine,
Andwelltakeacupokindnessyet,
Forauldlangsyne!
Wetwahaerunaboutthebraes,
Andpoudthegowansfine,
Butwevewanderdmonieawearyfit,
Sin⑾auldlangsyne.
Wetwahaepaidldintheburn,
Fraemorninsuntilldine,
Butseasbetweenusbraid⒁haeroard
Sinauldlangsyne.
Andtheresahand,mytrustyfiere,
Andgiesahandothine,
Andwelltakearightguid-williewaught,Forauldlangsyne.
2、友谊地久天长,原是苏格兰民间歌曲,即苏格兰盖尔语:AuldLangSyne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。AuldLangSyne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(RobertBurns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。
关键词: